@article { author = {mansouri, majid}, title = {The role of dictionaries in correcting the Divān of Sūzani Samarqandi}, journal = {Ayeeneh-ye Miras}, volume = {16}, number = {1}, pages = {149-172}, year = {2018}, publisher = {The Written Heritage Research Institute}, issn = {1561-9400}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {Sūzani of Samarqand made use, especially in his satires and lampoons, of such rare words that are often exemplified in dictionaries only by the poet’s own verses containing those words. Since the early compilers of dictionaries had at their disposal old codices of Sūzani’s Divān, they generally cited the correct versions of his verses. However, as the existing manuscripts of Sūzani’s Divān are hardly old enough, one can benefit from those very verses, like an alternative manuscript, in correcting his Divān.}, keywords = {Sūzani Samarqandi’s Divān,misreading,dictionaries,Farhang-e Jahāngiri,Loghat-nāmeh-ye Dehkhodā}, title_fa = {نقش فرهنگ‌های لغت در تصحیح دیوان سوزنی سمرقندی}, abstract_fa = {سوزنی سمرقندی، مخصوصاً در شعرهای هزل و هجو خود، از واژه‌هایی استفاده کرده که ابیاتِ وی گاه در فرهنگ‌ها به‌عنوان یگانه شاهدِ مثال همان واژه‌ها نقل شده است. از آنجا که فرهنگ‌نویسان نسخه‌هایی کهن از دیوان سوزنی در اختیار داشته‌اند، غالباً به صورت درستی به بیت‌هایی از او استشهاد کرده‌اند. در عین حال، چون نسخه‌های بازمانده از دیوان سوزنی هیچ‌کدام قدمت چندانی ندارند، از همین بیت‌های او که در فرهنگ‌ها آمده می‌توان، همانند یک نسخه‌بدل، در تصحیح دیوان استفاده کرد. در تحقیق حاضر، تلاش شده تا بیشتر بر پایۀ فرهنگ جهانگیری و در مواردی چند بر اساس فرهنگ‌های دیگر بیت‌هایی از دیوان سوزنی تصحیح شود.}, keywords_fa = {دیوان سوزنی سمرقندی,تصحیف,فرهنگ‌های لغت,فرهنگ جهانگیری,لغت‌نامۀ دهخدا}, url = {http://www.am-journal.ir/article_69301.html}, eprint = {http://www.am-journal.ir/article_69301_c846ad2fa701bdd36e7c029970e3aa58.pdf} }